Les langues sont notre passion!
TRADUCTIONS DE HAUTE QUALITE VERS OU À PARTIR DE 37 LANGUES ET DANS TOUS LES DOMAINES SPÉCIALISÉS
TRADUCTIONS DE HAUTE QUALITE VERS OU À PARTIR DE 37 LANGUES ET DANS TOUS LES DOMAINES SPÉCIALISÉS
Nous sommes en tant que bureau de traduction international votre partenaire idéal en matière de traductions spécialisées dans toutes les langues du monde. Les techniques de traduction innovantes et la créativité nous permettent de produire des textes qui emportent la conviction par leur qualité. La communication constitue l'alpha et l'oméga du succès.
Notre longue expérience de traducteur spécialisé nous a permis de contribuer à la publication d'innombrables articles scientifiques dans différentes revues spécialisées de renommée internationale, parmi lesquelles l'Archives of Dermatology ou le British Journal of Haematology ...
La transmission des connaissances ne peut se concevoir sans le vecteur du langage, dont, en tant que traducteurs, nous constituons l'interface. Notre passion pour la langue et notre soif de connaissances s'expriment dans l'engagement dont nous faisons preuve pour élaborer de manière idéale, tant au niveau du style que du contenu, nos créations linguistiques.
Ludwig Wittgenstein (1889-1951)
SERVICE LINGUISTIQUE NTERNATIONAL
L'entreprise Landry & Associates International est un bureau de traduction international travaillant en collaboration avec des experts diplômés de la ville universitaire de Göttingen.
Landry & Associates International est aujourd'hui une entreprise d'avenir innovante, dirigée dans un esprit de dynamisme et de performance par Madame Deborah A. Landry.
Née aux États-Unis, Madame Deborah A. Landry a bénéficié d'une éducation multilingue et a dès son plus jeune âge manifesté un vif intérêt pour les langues étrangères. Fidèle à son amour des langues et des cultures étrangères, elle a par la suite concrétisé sa passion en choisissant la profession de traductrice spécialisée.
1975-1980 » University of California, San Diego, USA : Bachelor of Arts, anglistique/Creative Writing (formation de base dans le domaine des sciences naturelles avec disciplines médicales précliniques)
1982-1987 » Université Georg-August, à Göttingen : germanistique, slavistique, études de traduction
1983-1987 » Institut de traduction et d’interprétariat en langues étrangères Buhmann-Schule, à Göttingen
1984-1987 »Employée au service des langues étrangères ; session histologie, centre d’anatomie de l’université de Göttingen, Prof. Rainer Herken
1987-1990 »Deutsche Krebsgesellschaft e.V. / Association allemande de lutte contre le cancer, organisation de congrès pour le compte du UICC Krebskongress / Congrès sur le cancer UICC, Prof. Gerhard Nagel
Actuellement » Directrice générale de Landry & Associates International
Traductrice et interprète générale auprès des tribunaux et du notariat au tribunal administratif régional de Göttingen